Bergson et le langage
Extrait du document
«
Si […] les fourmis, par exemple, ont un langage, les signes qui composent
ce langage doivent être en nombre bien déterminé, et chacun d’eux rester
invariablement attaché, une fois l’espèce constituée, à un certain objet ou à
une certaine opération.
Le signe est adhérent à la chose signifiée.
Au
contraire, dans une société humaine, la fabrication et l’action sont de forme
variable, et, de plus, chaque individu doit apprendre son rôle, n’y étant pas
prédestiné par sa structure.
Il faut donc un langage qui permette, à tout
instant, de passer de ce qu’on sait à ce qu’on ignore.
Il faut un langage dont
les signes - qui ne peuvent pas être en nombre infini - soient extensibles à
une infinité de choses.
Cette tendance du signe à se transporter d’un objet à
un autre est caractéristique du langage humain.
On l’observe chez le petit
enfant, du jour où il commence à parler.
Tout de suite, et naturellement, il
étend le sens des mots qu’il apprend, profitant du rapprochement le plus
accidentel ou de la plus lointaine analogie pour détacher et transporter
ailleurs le signe qu’on avait attaché devant lui à un objet.
" N’importe quoi
peut désigner n’importe quoi ", tel est le principe latent du langage enfantin.
On a eu tort de confondre cette tendance avec la faculté de généraliser.
Les
animaux eux-mêmes généralisent, et d’ailleurs un signe, fût-il instinctif,
représente toujours, plus ou moins, un genre.
Ce qui caractérise les signes
du langage humain, ce n’est pas tant leur généralité que leur mobilité.
Le
signe instinctif est un signe adhérent, le signe intelligent est un signe
mobile.
BERGSON
I - LA THESE DU TEXTE
Elle est explicitement formulée dans les dernières lignes de cet extrait.
Contrairement à ce que l'on considère habituellement comme la spécificité du langage humain, à savoir la faculté à
généraliser, conceptualiser, Bergson affirme que ce qui oppose le langage humain au langage animal, c'est davantage la
mobilité du signe, mobilité qui appartient exclusivement au signe du langage humain.
Il oppose ainsi signe "adhérent" à signe "mobile".
Si le texte aborde le langage animal, c'est pour exposer la spécificité
du langage humain, qui est l'objet véritable de ce texte.
II - ETUDE ORDONNEE DU TEXTE
A - Bergson analyse, dans un premier temps, les caractéristiques du langage animal :
Les signes qui le composent sont en nombre bien déterminé.
C'est en effet une des spécificités du langage animal que d'être constitué d'éléments simples en nombre limité.
C'est la
première des caractéristiques de ce langage, qui l'oppose au langage humain infiniment riche, susceptible à chaque
instant de s'enrichir de termes nouveaux.
Mais c'est davantage la seconde partie de la phrase qui est importante, lorsque Bergson affirme que ce signe est
"invariablement attaché (…) à un certain objet ou à une certaine opération".
En effet, l'invariance constitue le propre du langage animal, que l'on pourrait décrire comme "sans surprise".
Un animal n'invente pas de signes nouveaux, il utilise les signes existants, d'une manière propre à l'espèce : il n'y a pas
invention.
Surtout, ces signes restent attachés à un certain objet, en ce sens, ils sont "adhérent[s] à la chose signifiée".
Ainsi,
telle "danse en huit" de l'abeille signifie la présence et le lieu du pollen, elle ne peut signifier autre chose.
En ce sens
l'abeille n'a aucune "liberté" dans l'utilisation du signe, ce n'est pas le signe lui-même qui est invariant mais l'utilisation
du signe, sa portée, son extension.
Un signe désigne une chose, jamais une autre.
On ne peut le dissocier ni de sa
signification, ni de la signification de son usage.
Le signe est enfermé dans la chose, il est la chose et ne peut être autre chose.
Une abeille ne peut décider d'utiliser
cette danse pour lui faire dire "autre chose que ce qu'elle dit".
Le signe animal n'est donc pas "extensible", il ne peut se
transporter d'un objet à un autre.
Ainsi, lorsque des chercheurs travaillent avec des chimpanzés (Sarah, Washoe…).
Il est possible de leur faire acquérir
des concepts comme "boutons", mais ce concept, s'il est enseigné comme désignant la clenche d'une porte ou un.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Bergson et le langage
- Bergson et le langage
- Bergson: Langage et vérité
- Bergson et le langage
- Bergson: De l'incapacité du langage à traduire la pensée et la réalité