etude commentaire texte de voltaire
Publié le 25/05/2024
Extrait du document
«
Nous Joussouf-Chéribi, par la grâce
Interprète officiel de la loi musulmane
de Dieu mouphti du Saint-Empire
références au contexte administratif et
ottoman, lumière des lumières, élu
religieux
entre les élus à tous les fidèles qui ces notion de lieu
présentes verront, sottise et
formule de politesse orientale
bénédiction
notion de lieu
Texte ressemblant à un texte de loi grâce à l utilisation du NOUS (pronom
personnel) ce plaçant dans un contexte orientale grâce au formules de politesses
.
Voltaire pour éviter la censure se place dans la peau d’un faux muphti et des la
première phrase il fait preuve de l’ironie puisqu’il souhaite aux fidèles de rester
sots s’ils veulent être bénis.
accumulation ridicule des titres honorifiques rendant au texte un ton satirique Comme ainsi soit que Saïd-Effendi, ci- Notion de lieu Nom orientale devant ambassadeur de la SublimePorte vers un petit État nommé Frankrom, situé entre l'Espagne et l'Italie, a rapporté parmi nous le pernicieux usage de l'imprimerie Voltaire utilise des noms de lieu mettant en valeur l'éloignement de la France graphiquement parlant ( ce plaçant dans un monde orientale) et jouant sur les mots (frankrom ; fessant référence à la France ) Voltaire utilise de vrais nom de pays (sauf Frankrom) pour soutenir son argumentation ironique puisque le faux mouphti condamne l’imprimerie comme une vicieuse découverte. ayant consulté sur cette nouveauté nos vénérables frères les cadis et imans de la ville impériale de Stamboul, et surtout les fakirs connus par leur zèle contre l'esprit, Champs lexicale religions hyperbole Le texte est placé dans un contexte religieux : champ lexical de la religion très présent (« cadi », « imans »,…) annonçant les critiques de la superstition religieuse que va faire Voltaire il a semblé bon à Mahomet et à nous de Petit Enumération de Verbe d action condamner, proscrire, anathématiser Ironie ladite infernale invention de l'imprimerie, pour les causes ci-dessous énoncées Le faux muphti se consulte avec des hommes d’Eglise et parle au nom de Dieu (comme les rois de France) pour censurer l’imprimerie nuisible aux fidèles.Satire vive de l imprimerie grâce au verbes d actions .On comprend que Voltaire dit tout à fait le contraire en insistant donc des bienfaits.... »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Etude du texte Torture de Voltaire (Dictionnaire philosophique)....
- commentaire de texte thérèse desqueroux
- Sitôt que la nuit fut venue - Commentaire de texte - Princesse de Clèves
- Commentaire de texte Platon de la République (livre III)
- Commentaire de texte Epictète: chapitre 28 du livre I des Entretiens